Překlad "в опастност" v Čeština


Jak používat "в опастност" ve větách:

Е, трябва да го проверим, да се уверим че не е в опастност?
No, musíme ho prověřit a ujistit se, že není nějak nebezpečný?
Разбрахме, че животът ми е в опастност, така че сътворихме тази малка исценировка.
Fajn. Odhalili jsme, že se mě pokusí zabít a tak jsme nastrojili malý podvod.
Когато срещнали останалите е осъзнала, че е в опастност и е побягнала.
Když potkali ostatní, zjistila, že je v nebezpečí. Pokusila se utéct.
Да информират нашето правителство, че има американци в опастност.
Informujte americkou vládu, že naše životy jsou v nebezpečí.
Искаме да постъпим превилно, а и не само животът на внукът ви е в опастност.
Opravdu jsme tohle mysleli dobře, paní Sharpeová. A není to pouze život vašeho vnuka, který je v sázce.
Може би и други хора са в опастност.
Může být v nebezpečí mnoho dalších lidí.
Страхуват се, че живота им е в опастност.
Obávají se že, jejich životy jsou ohroženy.
Животът й вече е в опастност?
Už bez tak jsou v nebezpečí!
Животът й ще бъде в опастност.
A vystaví se tak velkému nebezpečí.
Ако не я ограничим тук дори повече хора ще са в опастност.
Pokud ji zde nezadržíme, mnohem víc lidí by mohlo být ohroženo.
Казах ти, че Макс е в опастност.
Říkala jsem ti, že má Max potíže.
Ще бъдем в опастност, ако не направим нещо.
Budou tady, G. Mají jen malé zpoždění. Musíme něco udělat, no tak.
Да, мислим, че Чарли е в опастност и трябва да я намерим.
Jo, myslíme si, že Charlie má problémy a potřebujeme ji najít.
2 милиарда живота са в опастност.
V sázce jsou dvě miliardy životů.
Но аз съм баща, и да съм тук ни поставя в опастност.
Ale jsem svobodný otec a to, že jsem tady, nás vystavuje riziku.
Да, може би те изложих в опастност, с Валес, но виж, че имаше защо.
Možná jsem tě zbytečně trochu vystavil u Valese nebezpečí, ale zdá se, že se to vyplatilo...
Ще бъда дискретен, но и двамата сме в опастност.
Budu diskrétní, ale... já a vy jsme na nebezpečné půdě.
Ти и приятелите сте били в опастност
Ty a tvoje kamarádka jste byly v nebezpečí.
Имам предвид, ако го нарушиш, ти поставяш всички в опастност.
Pokud porušíš tento kodex všichni weseni jsou v nebezpečí.
Дойде и ме предупреди, че си в опастност.
Přišel mě varovat, že máš potíže.
Ако не мислиш, че е безопасно Принц Ричард да отиде в Тауър, значи вярваш, че и Едуард е в опастност.
Pokud sis nemyslela, že je to v Toweru bezpečné pro Richarda, - pak si musíš myslet, že je v nebezpečí i Edward.
Да си вършим работата, ако храната е заразена, значи всички сме в опастност.
Je mi jedno, co je to za svinstvo. Jestli byl ten oběd infikovaný, jsme v pěkných sračkách.
И сега всички сте в опастност и е по моя вина.
Teď jste všichni v nebezpečí a je to moje vina.
Ако... ако е в опастност, или ако нещо лошо се случи с нея?
Kdyby byla v nebezpečí. - Kdyby se jí stalo něco zlého?
И ти поставяш всички в опастност.
Být jeho očima a ušima ve Veze. A ty nás všechny vystavuješ nebezpečí.
И се страхуваше да узнаеш истината може да е постави в опастност.
A bál se, že kdybys věděl pravdu, byl by tvůj život v nebezpečí.
Мислиш ли, че съм в опастност?
Myslíte si, že jsem v nebezpečí?
Когато кметът беше убит, ти се постави в опастност, за да спасиш Фелисити.
Když byla zabita starostka, tak jsi vlastním tělem chránil Felicity.
Джери ми се обади и ми каза, че Дилън е мъртъв и осъзнах... че ми е казал истината, и че ние наистина сме в опастност
Jerry mi volal a řekl mi, že je Dylan mrtvý. A já si uvědomila... Říkal mi pravdu a opravdu jsme byli v nebezpečí
Джо е в опастност, и Айрис каза, че има чувства към мен.
Joe byl v nebezpečí a Iris řekla, že ke mně chová city.
А сега Сиско е в опастност, и Айрис няма идея, че ми е признала за чувствата си.
Teď je ohrožen Ciscův život a Iris netuší, že se k těm citům přiznala.
Ако не я успокоя, за да я върна у дома, без да се разбере, не само тя ще е в опастност, но ще пропадне целият случай.
Pokud jí nedostanu domů, aniž by se o tom někdo dozvěděl, bude v nebezpečí ona i celej náš případ.
Казвам се Джей Гeрик, и вашият свят е в опастност.
Jmenuju se Jay Garrick a váš svět v nebezpečí.
Техните животи сега също за в опастност
Jejich životy jsou taky v ohrožení.
А в замяна, вие водите Мрачния в сърцето на кралството ми, поставяйки в опастност всички, които живеят тук.
A na oplátku, vzali jste přivedli Temného do srdce načeho království, ohrozili jste všechny co tu bydlí.
Предупредихме ви, че синът ви е в опастност, ако се отклоните от плана.
Udělali jsme vás varovat, že váš syn bude v nebezpečí, když se odchýlil od plánu.
Да, но докато разберем кой е убил Марк или в какво се е забъркал, трябва да предположим, че Нийл е в опастност.
Ale dokud nezjistíme, kdo Marka zabil nebo v čem jel, musíme předpokládat, že je Neil v nebezpečí.
0.84794402122498s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?